欢迎来到重庆千欧教育学习德语,专业重庆德语培训机构,正规德语培训考级学校!

TEL:023-89180178 13452126857
栏目导航
联系我们
联系我们

单位:重庆千欧德语培训学习教育机构

电子邮箱:newjesy@hotmail.com

德语培训地址:重庆市江北红旗河沟北部尚座7F

报名电话:023-89180178

您当前的位置:重庆德语培训 » 德语信息 » 德语翻译

《水调歌头》·苏轼-德语翻译

发布时间:2019/5/7 16:42:27文章分类:德语翻译编辑作者:管理员阅读量:144


[摘要]:明月几时有?译:Wann gibt es den hellen Mond ?

《水调歌头》    宋 苏轼 
 
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。 
 
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。 
 
    
《Shuidiaogetou》   Su Shi
 
Wann gibt es den hellen Mond  ?
Hebe ich ein Glas Wein , frage nach dem blauen Himmel.
Weiß nicht, wievieltes Jahr heute,
auf dem Palast des Himmels ist ?
Ich will per Wind zum Mondpalast fliegen,
aber fürchte , ich stehe auf dem Jade-Palast,
konnte keine Kälte in der Höhe ertragen.
Tanze mit deutlichem Schatten unterm Mondlicht,
als ob ich im Himmel bliebe ,
mich anders als die erdische Welt fühlte.
 
Der Mond bewegt sich um rote Pavillon,
sein Licht strahlt prachtvolle Fenster durch,
beleuchtet den Mann, der nicht einschlafen konnte.
Unter dem Vollmond darf man nicht hassen.
Warum man sich verabschieden muss, wenn der Mond immer voll ist.
Die Menschen haben Kummer,Freude,Trennung und Wiedervereinigung,
Der Mond ist bedeckt, heiter, voll und lückenhaft,
diese Sache ist seit Altertum nicht lösbar.
Hoffentlich konnten die Menschen lange und gesund leben,
an der gleichen Zeit den Vollmond schauen,
obwohl sie von Tausende Meilen entfernt sind. 


本文标签:暂无标签

版权所有 © 重庆千欧多国语言学习中心 qodeyu.com allrigt 2019-2028

推荐关键词:重庆德语培训  重庆德语学习  重庆德语培训班

千欧机构:为广大学员提供优质的德语培训软硬件,创造一流的德语学习氛围;教学内容与国际接轨,让学员学习的德语课程在考试的时候能从容面对,德语考级更轻松。德国外教实战学与练,优秀德语老师全程教学与辅导,超越一般的学校在线学习;做到让学员学有所获,德语读写能力强;学校老师德行端正,教学与服务态度超好。为学员提供贴心式的教学方式。老师研发课程能力强,有一套成型的教学体系,让学生更能接受,学得更好。

重庆德语培训班报名电话:023-89180178 重庆德语学校地址:重庆江北红旗河沟北部尚座 7F

微信二维码